Você está aqui: Página Inicial / Notícias do Portal do MPF / Ferramenta informatizada gerenciará traduções executadas pela SCI

Ferramenta informatizada gerenciará traduções executadas pela SCI

Sistema de Controle de Pedidos de Tradução (Scot) permitirá acompanhamento mais eficiente das demandas e padronização dos pedidos

Ainda no primeiro semestre deste ano, um novo software de gestão de pedidos de traduções estará em funcionamento no MPF. O Sistema de Controle de Pedidos de Tradução (Scot), um projeto de abrangência nacional, foi desenvolvido pela Secretaria de Cooperação Internacional (SCI), em parceira com o Núcleo de Desenvolvimento e Sustentação de Soluções da Procuradoria da República em São Paulo e com o apoio da Secretaria de Tecnologia da Informação e Comunicação (STIC) da Procuradoria-Geral da República.

A nova ferramenta informatizada permitirá o acompanhamento mais eficiente das demandas de tradução originadas nas várias unidades do MPF e a padronização de pedidos, que serão realizados em formulários pré-cadastrados. O solicitante poderá acompanhar todas as fases da execução dos serviços, desde o envio para a SCI, andamento, remessa para tradução e devolução. O sistema, que poderá ser acessado nacionalmente por todos os membros e servidores cadastrados, começará a ser testado em fevereiro pela Secretaria de Comunicação da PGR, pela Procuradoria Federal dos Direitos do Cidadão e pela Força Tarefa da Operação Lava Jato, responsável, em 2015, por 19% de todo volume de traduções solicitadas à SCI.

O Scot contará ainda com módulo que permitirá a avaliação da qualidade da tradução por parte do destinatário dos serviços. A análise dessas respostas permitirá que a SCI tome medidas preventivas e corretivas para melhoria da qualidade dos serviços de tradução prestados pela Secretaria.

Desde o seu primeiro mandato, o procurador-geral da República, Rodrigo Janot, tem apoiado o aperfeiçoamento dos serviços de tradução do MPF. Em 2014, foi autorizada a contratação de dois tradutores residentes, lotados na SCI, responsáveis por versões ao espanhol, inglês, italiano, francês e russo e encontra-se aberto edital para credenciamento de tradutores em diversos idiomas com novas exigências qualitativas, que passarão a prestar serviços terceirizados de tradução.

A SCI é responsável por traduzir todos os pedidos ativos e passivos de cooperação jurídica internacional do MPF, em matéria penal e cível, além de realizar traduções de pedidos da Justiça e do Ministério Público estadual, em casos vinculados ao tratado bilateral com o Canadá e à Convenção de Nova York sobre prestação de alimentos no exterior. Adicionalmente, a SCI faz traduções e versões de artigos jurídicos, apresentações e publicações do MPF. Os tradutores residentes também atendem pedidos especiais de acompanhamento em audiências e missões de membros e servidores.

A Secretaria também é responsável pela tabela com a nomenclatura oficial de cargos e unidades do MPF em idiomas estrangeiros. Um dos projetos da unidade para a gestão 2015-2017 é ampliar o conjunto de leis brasileiras traduzidas para o inglês, algumas das quais estão disponíveis neste link.

Arotina completa de funcionamento do Scot será divulgada quando a ferramenta estiver em fase operacional.

Desde setembro de 2013, a SCI traduziu cerca de 28 mil laudas para 18 idiomas. Segundo o secretário de Cooperação Internacional, Vladimir Aras, "o aperfeiçoamento dos serviços do MPF em língua estrangeira é uma preocupação constante da Procuradoria-Geral da República e mecanismo fundamental para maior inserção do MPF no cenário internacional".

Marilda Nakane, secretária executiva da SCI, disse que, atualmente, o controle de pedidos, devoluções, prestadores de serviços, pagamento e execução orçamentária é feito por meio de planilhas do BrOffice. "O Scot, em sua versão final, permitirá o controle automatizado do fluxo de pedidos de tradução, trazendo celeridade, transparência no acompanhamento das demandas e precisão na extração de relatórios gerenciais", disse.

login