MPF traduz para língua francesa informações institucionais do site no Amapá
O Ministério Público Federal (MPF) no Amapá conta, desde a última semana, com informações em francês em seu site na internet. Com a intenção de facilitar a comunicação com autoridades da Guiana Francesa, foram traduzidas as páginas que explicam a atuação da Procuradoria da República no Amapá (PR/AP) e que detalham as atribuições e os contatos dos procuradores da República lotados na unidade.
A demanda para tradução das páginas surgiu em reunião após o Seminário Franco-brasileiro de Cooperação Policial e Penal, ocorrido em Macapá (AP), em novembro do ano passado. Na ocasião, as autoridades brasileiras propuseram outras formas de tornar mais eficaz a comunicação. Uma delas seria traduzir para o Francês informações da página institucional do MPF.
Para o procurador-chefe da PR/AP, Pablo Beltrand, que solicitou o serviço, “a tradução é fruto do diálogo entre as instituições e vai favorecer o intercâmbio de informação entre os órgãos”. A Secretaria de Cooperação Internacional da Procuradoria-Geral da República foi a responsável pela tradução das informações. A edição e publicação no site ficou a cargo da Assessoria de Comunicação da PR/AP.

